song:
Hora/ lyrics: Kaya
Such
fragile, childish feelings
My past glittering in its scarlet film
The colors that refuse to blend
A voice that grows thin and fades
yowayowashii chisetsu na kanjou
akaku nijimu kirameku kako
mazuranu haishoku
toonoku utagoe
My
cell to increase
My pittiful genetics I raise in futility
My cell to increase
And what of my cells, loved as in a dream...
My
cell to increase
muda ni sodatsu kanashimi no idenshi
my cell to increase
zoushoku suru saibou wa kakusei ni kogarete
I've given up any hope I had
of being able to save them
sukuwareru koto wa mou akirameta no
My cell to increase
My pittiful genetics I raise in futility
My cell to increase
Drowning in my cultivated cells
My cell to increase
And what of my cells, loved as in a dream...
my cell to increase
muda ni sodatsu kanashimi no idenshi
my cell to increase
zoushoku suru saibou ni afurete
My cell to increase
zoushoku suru saibou wa kakusei ni kogarete
You
may have noticed I made some ammendments to the lyrics here.
They
were a little off. But if you look at when I translated them
it was sometime in 2006, and that was most likely why.
And what kind of forest was it again??
So tell me now, just WHO is rotten did you say?
A centipede explores a livor hand...
Silent. They're much more pleasant this way.