Velvet Eden - Hamono No Koi
Hamono no Koi*
music: Kalm
lyrics: Dada

 

I am a knife, abandoned by the side of the road
You picked me up and kissed me
As I bit at your upper lip...the bloody red rouge
Spilled down your front...you lapped it up and smiled

watashi wa naifu_michibata ni suterarete ita
anata wa watashi o hirotte_soshite kuchizuke (kisu) shita
uwakuchibiru o kamitsukareta_anata no mae de
chi namagusakute akai ruuju_namete waratta

If you touch me you need not be flawless
If you touch me you will understand
A knife is a knife. It's meant to cut
It rejoices in being bathed in your blood

watashi ni furetara (furereba) nukizu ja iranai
watashi ni furetara (furereba) subete ga wakaru wa
naifu wa naifu yo kirisaku mono da wa
anata no chi o abiyorokobu mono na no

"You must rescue it, this wandering thing
this sinful, miserable lamb, weighted down by its abhored deep wounds."

[samayoeru kono imifukaki kizu o seou
tsumibukaki kono aware na kohitsuji o sukui tamae]

If you touch me you need not be flawless
If you touch me you will understand
My body is hot, bathed in your blood
I can feel it in my chest of pointed steel

watashi ni furetara nukizu ja iranai
watashi ni furetara subete ga wakaru wa
anata no chi o abi karada ga atsui no
kono mune togarase hagame no karada de kanjite shimau no

I want to hurt you, my beloved
I want to hurt you

itoshii anata o kizutsuketai no yo
kizutsuketai no yo

 

私はナイフ 道端に捨てられていた
あなたはわたしを拾って そしてキスした
上唇を噛みつかれた あなたの前で
血生臭くて赤いルージュ 舐めて笑った

わたしに触れれば無傷じゃいれない
私に触れれば全てがわかるわ
ナイフはナイフよ切り裂くものだわ
あなたの血を浴び悦ぶモノなの

「彷徨えるこの忌み深き傷を背負う
罪深きこの哀れな子羊を救いたまえ」

わたしに触れたら無傷じゃいれない
わたしに触れたら全てがわかるわ
あなたの血を浴び身体が熱いの
この胸尖らせ鋼の身体で感じてしまうの

愛しいあなたを傷つけたいのよ
傷つけたいのよ

 


* "A Knife's Love" Actually it would literally be "cutlery's love" but I dunno...

 

Oopsies. Looks like the knife might be male... O_O
As said elsewhere, welcome to Nichome.

 

Return

~Copyright Velvet Eden. Song translation by Faith, 2002. No reproduction of any materials on this site~