You You You*
by: Scanch (Sukanchi)

 

you you you you know you are really strange_where where where we all wonder where you came from
you you you with those puzzling eyes of your
none of us can understand you a bit at all, all we know is that you transfered into our class for a while till fall

you you you kimi wa fushigi do do do doko kara kita no
you you you nazomeita hitomi
sappari wakaranai kedo boku no kurasu tenkou shite kita no wa jitsu da

you you you you with your beautiful_smile smile smile single beautiful smile
you you you when we see it everyone
It's just like we're at a Rio carnvial, we dance the rumba and sing a sanba one and all

you you you kimi no suteki na smile smile smile smile hitotsu de
you you you bokura wa minna
rio no kaanibaru no you ni odoru runba utau sanba
nobetsumaku nashi

With just one single touch of your small fingertip, you hold the world in the palm of your hand
Like if there were a suddenly a hurricane or rushing wind, with you there, there would be blue blue sky

chiisana yubisaki tatta ippon de sekai wa kimi no mono
tatoeba arashi ni natte mo ne kimi ga ireba blue blue sky

you you you rode of on a ufo, adeiu, adeiu, adeiu,
to the earth you bid goodbye
you you you will remain in my memory
you returned to the star on which you were born with someone who came from a constellation far away*

you you you ufo ni notte adyuu adyuu adyuu
chikuu ni goodbye
you you you omoide nokoshi
tooi seiza no anata e matsukenurashi kimi wa kaeru umareta hoshi e to

With a desolate whistle she went off to a lonely planet, and now she's not on this earth anymore
She was invited by the smell of the changed wind
Leaving only a single blue flower

kuchibue fuite akichi e itta yo kanojo wa mou inai
kaze no kaori ni isowareta
aoi hana ga hitotsu

With just one single touch of her small fingertip, she was able to grant happiness to me!
And every time I see I plane or cloud up in the sky, I remember them, those summer days
And with that farewell and thank you, I will not forget
This precious gift from the future world

chiisana yubisaki tatta ippon de shiawase o kureta yo
hikouki kumo mieta toki omoidasu yo summer days
sayounara arigatou wasurenai
mirai no okurimono

 

* kokuhaku time: I really didn't understand that line too well. Insufficient kanji and the like...and I'm trying to get these all done today.

 

 

Oh how could anyone not like them!?! This is just so cute!

 

Back to Songs
~Original copyright Scanch. Translation Faith, 2003~